头像

王彩霞

职称:副教授

研究中心:语言学研究中心

研究领域:中法语言学,中法时体及情态的对比翻译,对外法语教学


电话:

电子邮箱:isabellxia@163.com

办公地址:

  • 个人简介
  • 科研成果
  • 社会兼职
  • 教授课程
  • 荣誉称号
  • 工作经历

    2008.8-2008.9 :中国教育服务中心辽宁分公司, 培训师
    2008.4-2008.7
    :法国NFM TECHNOLOGIES 沈阳分公司,法语翻译 (口译,笔译)
    2010-2014 :
    法国鲁昂大学远程教学部,对外法语专业助教,参与编辑及媒体化包括法语语法教学

           “法语考试评估等相关课程
    2010-2017.8
    :法国鲁昂大学应用外语专业,对外汉语教师
    2011-2012 :- 
    法国鲁昂INSA 工程师学校,对外法语教师
           - 
    法国鲁昂大学语言培训中心DELF口语考试评估员, 对外法语实习教师
    2011-2016 : - 
    鲁昂大学国际部外国留学院,行政助理

             - 法国CIEP(国际教学中心),来华法语外教 面试官
    2013-2017 : 法国移民局(诺曼底分局),中法翻译
    2013-2014 : - 
    法国巴黎商务汉语学校,对外汉语教师
            - 
    法国巴黎 AMBOS Business Associates中法企业跨文化交流与合作培训师

    2017.2-2017.6:法国诺曼底高等教育学院(IESN,对外汉语教师,国际部行政秘书

    2017.9-至今:南开大学外国语学院法语系


    教育经历

    2004-2008辽宁大学外国语学院,法语语言与文学专业 学士学位(mention très bien)
    2008-2009
    法国鲁昂大学对外法语教学专业学士学位
    2009-2011
    法国鲁昂大学对外法语教学专业硕士学位(mention très bien)
    2011-
    2016.5.20法国鲁昂大学语言学专业  博士学位 (mention très honorable)

    博士论文题目La temporalité en chinois et en français : une étude contrastive (中法时体对比研究)

    20171月:获得法国国家大学委员会,语言学大学讲师职称认证。


  •      主持项目:

                 1.国家级国家社科基金青年项目“基于普通话与法语的可能情态价值的模块化系统研究”(18CYY047)。

                 2.校级:中央高校基本科研业务费 青年项目“基于‘防反相对主义’的中法对比研究”(18-63182023)。

    参与项目:

    校级:中央高校基本科研业务费 团体项目“语言接口的跨语言研究”(20-63202207


    论文发表:

    1.法国汉学界对中国共产党执政成果的认识与启示”,《法国研究》, 2021(4)1-13

    2.浅析法语未完成过去时与条件式委婉用法的异同,《法语国家与地区研究》, 2021(3)25-33 

    3.“语言冲突与情态:法语条件式现在时的时体用法与情态用法的辨析 ”,法国研究》,2020(2): 79‑90.

    4.“法语未完成过去时与现在时的语言冲突及其解决模式”,《法语国家与地区研究》, 2019(1): 36-44+92. 

    5.法语未完成过去时与简单将来时的委婉语气情态价值的异同”,法语国家与地区研究》,2018(3): 39-45+92. 

    6.« L’étude contrastive fondée sur la conception « anti-anti-relativiste » : un atout    pour la traduction et l’enseignement da la temporalité des langues étrangères (基于“防反相对主义”的对比研究:外语时体教学及其翻译的一大王牌) ». Synergies Chine 12, 2017 : 113‑23.

    7. “北方官话中‘V-(liau~(213))’的可能情态价值的形成机制 ”,语文学刊2019 (6): 72‑82.

    8.“‘V-了’语义价值的语法化结果解析”,语文学刊2020 (4): 29‑36.

    出版专著:

    Le processus d’écriture en immersion française : le cas des apprenants sinophones法语沉浸式写作法:以母语为汉语的学习者为例南开大学出版社, 2020, 202 页。







  • 国际中国语言学学会 (International Association of Chinese Linguistics,简称 IACL) 会员

  • 1. 初级法语精读 2-1

     6.法语技能训练 4-3

    2.中级法语精读 2-1 

    7.法语技能训练 4-4

    3.中级法语精读 2-2

    8.法语口译(汉译法)

    4.高级法语精读 3-1

    9.法国历史与文化

    5.高级法语精读 3-2

    10.普通语言学概论


  • 2018年度 天津市131创新型人才培养工程 第三层次