赵兴民校友兼职教授致聘暨良玉翻译奖学金颁奖仪式隆重举行

发布者:系统管理员发布时间:2013-06-28浏览次数:153

2007年4月6日,南开大学外国语学院隆重举行赵兴民先生兼职教授致聘暨良玉翻译奖学金颁奖仪式。外国语学院党委书记高海燕、常务副院长李兵教授,英语系博士生导师崔永禄教授及我院翻译方向研究生等参加了仪式。外国语学院党委副书记邢丽芳主持仪式。

高海燕书记代表学校为赵兴民先生颁发了南开大学兼职教授证书,并为他亲自佩戴了南开大学校徽。赵兴民教授为五位获得“良玉翻译奖学金”英语系研究生和本科生颁发了获奖证书。仪式结束后,赵兴民教授为全体师生做了精彩的学术报告。

赵兴民先生现为联合国日内瓦办事处中文科译员。赵兴民先生1963年生于河北。1984年南开大学英语专业毕业。1986年北京外国语学院联合国译员训练班毕业。其后在外交部新闻司新闻发布处工作。1988年起在联合国日内瓦办事处中文科任翻译,现任审校,负责协调该科国际法文件译文的审订,有着近20年的联合国翻译工作经验。2006年编著出版了《联合国文件翻译》一书。

2006年3月14日,赵兴民先生曾回到母校南开,在我院同声传译报告厅为师生做了题为“漫谈联合国文件翻译”的学术讲座。当时他提出了设立一项英语翻译奖学金,并捐出自己的积蓄人民币10万元为“良玉翻译奖学金”的基金。

今天,赵兴民先生再次回到母校,接受兼职教授的聘任和颁发奖学金,心情非常激动。他为比自己年少二十岁的学弟学妹们颁奖,与他们座谈,鼓励大家无论将来身在何处,都要心系13亿中国人民,将祖国放在首位。“良玉翻译奖学金” 专为英语系学生设立,奖励那些学习成绩优异,具备翻译潜质,特别是热爱祖国,愿意为国家的对外交流贡献力量的优秀学生。赵兴民先生还谈了自己在联合国工作多年的体会。最深的体会就是中国的国际地位不断提升,外交日趋活跃。他希望母校南开大学能为国家培养出更多高层次翻译人才。“我将继续努力,争取为母校外语学院翻译学科的发展起到更多的促进作用。”

校新闻网、校电视台,《天津日报》、《每日新报》等新闻媒体进行了现场采访和报道。

(院办公室)