月16
翻译系王传英教授负责的“会议口译”通过学校首批硕士专业学位精品课程验收
 
发布时间: 2014-07-18 浏览次数: 1017

716,南开大学专业学位研究生精品课程、教学案例结项验收会在办公楼举行。经过专家评审,2013年度共有12门精品课程和18个教学案例通过了验收。副校长佟家栋出席会议并讲话。研究生院有关负责人、专家评委、项目负责人及课题组成员参加。

南开大学翻译硕士专业学位(MTI)教育中心副主任、  外国语学院翻译系王传英教授负责的“会议口译(基础口译、交传、同传)”课程获评南开大学12门精品课程并通过验收。

佟家栋指出,近年来国家在不断扩大研究生教育规模之后,更加重视结构调整和质量提升。在调整结构方面,教育部近期专门提出建设职业教育体系,而研究生的专业学位教育正是职业教育的最高形式。在此背景之下,南开大学的专业学位教育得到了快速发展。专业学位点由最开始的不到10个增加到现在的25个,参加教育的人员规模也逐步扩大到近6000人,教育结构日趋合理,切实契合社会需求,也突出了南开大学的优势和特色。

精品课程和教学案例建设旨在推动学校专业学位研究生培养模式改革,构建面向实践、突出应用的专业学位课程体系,改进教学方法,全面提升质量,培养高层次应用型人才。该项工作由研究生院专业学位办公室负责开展。

 

(新闻网)