学校举行纪念穆旦诞辰100周年活动

发布者:王泽璞发布时间:2018-04-05浏览次数:1205

   

      南开新闻网讯(记者 郝静秋 学生记者 张奕涵 摄影 赖鸿杰)201845日是近代爱国主义诗人查良铮(穆旦)诞辰一百周年。为纪念这位著名诗人、翻译家,南开大学外国语学院联合南开大学文学院在当天举办了查良铮(穆旦)先生百年诞辰暨诗歌翻译国际学术研讨会。

      南开大学原校长、世界工程组织联合会候任主席龚克,南开大学副校长朱光磊,俄罗斯文学研究会会长刘文飞,嘉兴市文联副主席、海宁市政协副主席田耘,查良铮先生长子查英传、女儿查平,著名翻译家谷羽,穆旦翻译研究专家王宏印教授、著名穆旦研究专家易彬教授等海内外一百多名学者,以及在校师生代表参加研讨会开幕式。

      查良铮(1918—1977),笔名穆旦,祖籍浙江海宁,出生于天津。1940年在西南联大毕业后留校任教。1942年穆旦加入中国远征军,以翻译身份入缅甸战场抗日。1949年赴美国留学,入芝加哥大学英国文学系学习。1952年获文学硕士学位。1953年回国后,任南开大学外文系副教授。1977年不幸去世,享年59岁。穆旦从中学期间开始诗歌创作,其主要作品收录于20世纪40年代出版的三部诗集:《探险者》(1945年)、《穆旦诗集》(1947年)、《旗》(1948年)。2007年人民文学出版社出版了《穆旦诗文集》。他的诗饱含炽热的爱国情怀和民族忧患意识,为中国现代诗歌的创作开辟的方向,被誉为中国新诗第一人。穆旦精通英俄两种语言,代表译作有普希金的《欧根·奥涅金》,雪莱的《云雀》和《雪莱抒情诗选》,拜伦的《唐璜》和《拜伦诗选》以及济慈的《济慈诗选》等。



      为了纪念穆旦诞辰一百周年,南开大学在开幕式前举行了春临南开,怀我穆旦穆旦塑像献花仪式。龚克、穆旦先生子女、与会专家学者等纷纷前往范孙楼东侧的穆旦花园,依次向坐落于此的穆旦塑像敬献鲜花,鞠躬致敬,缅怀这位爱国诗人不平凡的一生。

     “我爱在淡淡的太阳短命的日子,临窗把喜爱的工作静静做完;才到下午四点,便又冷又昏黄,我将用一杯酒灌溉我的心田。多么快,人生已到严酷的冬天……”“朋友啊!趁我们为自由沸腾,趁这颗正直的心还在蓬勃,让我们倾注这整个心灵,以它美丽的火焰献给祖国!……”南开大学外国语学院负责人深情朗诵了穆旦先生诗作《冬》和译作普希金《致恰达耶夫》里面的节选诗词,愿先生的精神长青永存。


      随后,纪念查良铮(穆旦)先生百年诞辰暨诗歌翻译国际学术研讨会开幕式在东方艺术大楼举行。

        “今天是穆旦先生诞辰一百周年,这一百年也是中华民族从衰到兴的一百年。我们今天在这纪念穆旦先生,是放在中华民族100年的历史里面来纪念。开幕式上,龚克分享了自己对于这位伟大诗人的崇高敬意,我们纪念穆旦先生什么呢?我想应该是纪念他特别沉厚的爱国情怀,纪念他博大的仁爱之心,纪念他对于文学、对于纯真美的执着追求。龚克在现场推荐了关于穆旦先生的回忆录《一个民族已经起来》,他勉励青年学子们,你要学诗,就读读这样的诗吧,你要学做人,就学习这样的人吧

      朱光磊在开幕式上说道,我们今天的纪念活动,是要学习穆旦先生始终关切国家、民族的前途和命运,追求真理,积极传播优秀文学的奋斗精神;学习他对党的文艺和教育事业兢兢业业、勤奋努力的工作热忱和严谨作风;学习他培养和教育青年一代的强烈责任感和使命感。穆旦先生是南开的,也是中国的,更是世界的!我们不仅要缅怀穆旦,更要研究穆旦,学习穆旦。这是南开人的使命,更是中国学界的责任。

        “穆旦先生是翻译的苦行僧、翻译的受难者,是最早引入西方视野、西方范式的翻译家,是中国大诗人中间最好的翻译家,也可能是中国大翻译家中最好的诗人。刘文飞在追忆穆旦先生时表现出深深的敬仰之情,我很羡慕南开大学有这么一笔丰厚的文学遗产,同时向你们这么珍重、守护这笔文学遗产表示敬意。

        “穆旦先生的一生是曲折坎坷的一生,但他勤奋好学、刻苦求进,追求真理、爱国爱民,光明磊落、严以律己,为我们后人树立了光辉的榜样。他的品格、思想、学识至今仍然深深地影响和激励着我们,并将继续成为我们报效祖国的精神动力。田耘在开幕式上对这位同乡表达了无限的敬意。

      查良铮长子查英传在会上回忆了父亲的往事,日月如梭,45年前的1973年,父亲在八里台新华书店买的一本鲁迅杂文《热风》的扉页上曾写下有一分热,发一分光,就令萤火一般,也可以在黑暗里发一点光,不必等候炬火。’……45年后,在他曾经辛勤工作和生活过的地方,大家仍在纪念他,在研讨他曾全身心投入的诗歌创作,作为后代,我们感到无比的欣慰。

      开幕式结束后,研讨会以“一颗星亮在天边”为主题,就追念穆旦先生、穆旦的外国诗歌翻译艺术、穆旦与中国现代诗歌、穆旦诗歌的外译与阐释、英美诗歌翻译与研究、俄罗斯诗歌翻译与研究、南开大学的诗歌翻译传统与诗歌翻译研究等内容进行了研讨。

      据了解,为纪念查穆旦诞辰一百周年,会议主办方还在南开大学东方艺术大楼和外国语学院举办了穆旦先生著作版本展,以实物展现查良铮(穆旦)先生的诗歌创作和诗歌翻译成就。第二届南开之夜查良铮(穆旦)诗歌朗诵会也于5日晚上在南开大学外国语学院举行,来自海内外的20余名朗诵者深情诵读了穆旦的诗作和译作。据南开大学外国语学院介绍,会议结束后学院将出版两部穆旦百年纪念文集,一部收录缅怀穆旦的文章,一部收录研究穆旦的论文。