法语专业召开法国政府档案馆史料翻译工作会议

发布者:王泽璞发布时间:2016-05-02浏览次数:226

429下午,为落实南开大学和法国外交部档案馆在历史研究领域的合作,外国语学院召开专题会议,确定了法国外交部档案馆有关中法关系史档案翻译项目的编译原则。

外国语学院院长阎国栋教授、院长助理杜卫华副教授和西语系法语专业教师、法国专家以及受邀参与项目的外校教师参加会议。

项目负责人、法语专业教师杨玉平老师就编译原则等内容进行了说明和讲解。

外国语学院承担的法国外交部档案馆藏中法关系史档案翻译项目是我校对外合作的一项重大事件,也是法国外交部档案馆历史上最重要的一次对外合作。该项目从开始就受到法国外交部、中国教育部和学校领导的高度重视。

此翻译项目涉及的档案,均为异常珍贵的第一手资料。对于发展和巩固中法两国的友好关系、加强中法两国的文化交流、丰富和提高国内中法关系史的研究水平具有重要的政治意义和学术意义。

外国语学院以此项目为契机,从长远目标出发,译研结合,努力培养有较高水平的研究团队,促进法语专业的教学与学术发展,力争使档案翻译与研究成为法语专业的学术研究品牌。

据悉,第一期翻译成果将于2017年由南开大学出版社出版,届时将在法国巴黎举办新书推介会和国际学术研讨会。


(西语系 法语专业)