郝淑霞 | |
女、汉族、1967年出生、讲师、1996年毕业于南开大学、获硕士学位、2000年赴俄罗斯圣彼得堡大学进修。 研究方向:俄罗斯语言、文化、汉学 | |
教学科研: Её научно-исследовательские работы в нижеследующем: ?История обучения русскому языку в Китае (1708—1949)?, Тяньцзиньское издательство ?Народ?, 2007. совместные работы Глава 6 из книги ?Сопоставительная семантика и перевод? (второе издание), издательство Нанькайского университета, 2008. Главы 1—8 из книги ?Культура СНГ?, издательство Нанькайского университета, 2009. перевод Глава 26 из книги ? Русская литература рубежа веков (1890-е – начало 1920-х годов ?, издательство Дуньхуанской литературы и исскуства, 2006. статьи О словах перестройки. ?Исследование и обучение иностранному языку?, издательство авиационной индустрии, 2000. (2)О сопоставлении видо-временных категорий глагола в русском и китайском языках.《Материалы ⅩⅩⅩ междувузовской научно-методической конференции преподавателей и аспирантов》Филологический факультет Санкт-Петербургский государственного университета, 2001. (3)О сопоставлении лексико-семантических групп, обознаяающих названия одежды в русском и китайском языках.《Русистика и современность: линвокультурология и межкультурная коммуникация》,Санкт-Петербург, изд.《Сударыня》. (4) Коротко о слове ?ничего?, ?Обучение и исследование иностранного языка в высших учебных заведениях?, том 8, № 1, китайское издательство ?Эсперанто?, 2003. (5) О переводе обращения в русском и китайском языках, ?Обучение и исследование иностранного языка в высших учебных заведениях?, том 8, № 2, китайское издательство ?Эсперанто?, 2003. (6) Об обучении русскому языку в Пекинской школе иностранных языков дипломатического ведомства Цинской империи Тунвэньгуань, ?Русский язык в Китае?, 2004, №2. (7) Об обучении русскому языку в Китайско-северном освободительном районе, ?Журнал Сычуаньского института иностранных языков?, дополнительное издание, 2004. (8) Первое учебное заведение КПК в северо-восточном освободительном районе для подготовки кадров русского языка, ?Журнал Северо-восточного педогогического университета (философия и общественная наука)?, специальное издание, 2004. (9) Самое ранее обучение русскому языку в Китае — школа русского языка при дворцовой канцелярни Цинской империи ( Нэйгэ олосы вэньгуань), ?Русский язык в Китае?, 2005, №1. (10) О предшественнике обучения русскогому языку Чжан Симане, ?Журнал Северо-восточного педогогического университета (философия и общественная наука)?, специальное издание, 2005. (11) Об обучении русскому языку в поздний период династии Цин, ?Русский язык и литература?, 2006, №3. (12) Об изучении русского языка до освобождения Китая под руководством КПК, ?Русский язык в Китае?, 2006, №3. (13) Социальные перемены в России и изучение лексики русского языка в Китае в конце 20-ого века, ?Русский язык и литература?, 2008, №1. (14) Об изучении русской грамматики в Китае в 80-90 годах 20-ого века, ?Обучение иностранному языку?, специальное издание, 2008. (15) Учебные планы и программы по русскому языку в китайских учебных заведениях в 50—60-ых годах 20-ого века, ?Триста лет русскому языку в Китае, материалы международной конференции?, Шанхайское издательство обучения иностранному языку, 2009. (16) Об постановке дисциплин для бакалавров по специальности русского языка государственных вузов в Новом Китае, ?Русский язык в Китае?, 2010, №1. (17) Об исследованиях стилистики русского языка в Китае с 80-ых годов 20-ого века, ?Русский язык и литература?, 2010, №2. (18) Об учебных программах в китайских средних школах в 80—90-ых годах 20-ого века, ?Обучение иностранному языку на этапе базового образования?, 2010, №9. (19) Подъём волны популярности выезда китайских студентов на учебу в СССР и преподавание русского языка в Китае в 50-ых годах 20 века, ?Русский язык в Китае?, 2011, №2. (20) Общество китайско-советских культурных связей и изучение русского языка в Китае, ?Русский язык?, 2011, №4. | |