加拿大渥太华大学弗拉德教授举办“女性主义翻译”学术讲座

发布者:admin发布时间:2013-07-09浏览次数:151

4月19日下午,弗拉德教授(Luise Von Flotow)在学院111报告厅为同学们做了题为“女性主义翻译”(Feminist Translation)的精彩讲座。此次讲座是弗拉德教授作为外国语学院客座教授所做的第二次专题讲座。翻译系教师、学术型研究生、MTI研究生等参加讲座。 

讲座主要围绕“女性主义翻译”展开,主要介绍了女性主义翻译的发展历程。讲座分为四个部分:20世界80年代翻译研究中的女性主义;20世纪90年代翻译研究中的“性别”(gender)一词;20世纪90年代末或者2000年左右对同性恋作品及其翻译的研究;21世纪后出现的酷儿理论(Queer Theory)或者“被称为女性的人群”。讲座的最后,弗拉德教授讲述了酷儿理论的三个应用以及促使她开始女性主义研究的两个原因。弗拉德教授在讲座过程中详细幽默生动的讲述为她赢得了阵阵掌声。 

英语系刘英、胡翠娥教授及研究生就自己在讲座中所产生的疑问和关心的问题与弗拉德教授进行了讨论,弗拉德教授也十分耐心地回答了大家的问题,此次讲座在大家热烈的掌声中圆满结束。 

(MTI教育中心)